Закон 168-ФЗ: полный разбор — что запрещено, штрафы, сроки
С 1 марта 2026 года в России вступили в силу ключевые положения Федерального закона № 168-ФЗ «О внесении изменений в Федеральный закон «О государственном языке Российской Федерации»». Закон устанавливает жёсткие требования к использованию иностранных слов в публичном пространстве: на вывесках, в рекламе, на сайтах, в карточках товаров и меню. За нарушение грозят штрафы до 500 000 ₽. В этом материале — полный разбор закона: что запрещено, кого проверяют, какие есть исключения и как подготовиться.
Что такое закон 168-ФЗ и когда он вступил в силу
Федеральный закон № 168-ФЗ был подписан Президентом 28 февраля 2023 года. Он вносит поправки в базовый закон «О государственном языке Российской Федерации» (53-ФЗ от 2005 года) и существенно ужесточает правила использования иностранных слов в публичных текстах.
Закон предусматривает поэтапное вступление в силу. Основные нормы, затрагивающие бизнес, начали действовать с 1 марта 2026 года. Именно с этой даты контролирующие органы получили право проводить проверки и назначать штрафы за нарушение языковых требований.
Ключевая идея закона: русский язык как государственный должен использоваться во всех сферах, перечисленных в законе, без неоправданного замещения иностранными словами. Если у иностранного слова есть русский эквивалент, зафиксированный в нормативных словарях, — следует использовать русский вариант.
Основные положения: какие слова запрещены и где именно
168-ФЗ не запрещает все иностранные слова подряд. Закон устанавливает чёткую логику: запрещены те иностранные слова, у которых есть общеупотребительные русские эквиваленты, зафиксированные в нормативных словарях русского языка. То есть если слово уже вошло в русский язык и зафиксировано в словарях (например, «бизнес», «интернет», «банк») — оно допустимо. А вот слова вроде «коворкинг», «кешбэк», «дедлайн», «фидбэк» — под вопросом, если в словаре есть русская замена.
Где действуют ограничения
Закон распространяется на все случаи использования русского языка как государственного. На практике это означает:
- Вывески и наружная реклама — названия магазинов, ресторанов, салонов, указатели, баннеры
- Реклама — все виды рекламных материалов: интернет-реклама, билборды, листовки, ТВ- и радиоролики
- Сайты компаний — тексты на главной, описания услуг, каталоги, блоги
- Карточки товаров — описания на маркетплейсах (Wildberries, Ozon, Яндекс Маркет), интернет-магазинах
- Меню и ценники — ресторанные меню, прайс-листы, ценники в торговых точках
- Документация — инструкции, договоры, акты, официальная переписка
- Надписи на товарах — этикетки, упаковка, маркировка
Примеры запрещённых и допустимых слов
| Запрещено (англицизм) | Допустимая замена | Сфера |
|---|---|---|
| Sale | Распродажа | Реклама, вывески |
| Best price | Лучшая цена | Ценники, сайты |
| New collection | Новая коллекция | Реклама, вывески |
| Кешбэк | Возврат средств / бонусы | Сайты, реклама |
| Дедлайн | Крайний срок | Документация |
| Фидбэк | Обратная связь / отзыв | Сайты, документация |
| Коворкинг | Рабочее пространство | Вывески, сайты |
| Open | Открыто | Вывески |
| Coffee to go | Кофе навынос | Меню, вывески |
| Beauty salon | Салон красоты | Вывески |
Больше примеров — в нашем справочнике англицизмов с заменами, где собрано более 100 слов по категориям.
Нормативные словари — какие 4 словаря определяют допустимость слова
Ключевой механизм закона — привязка к нормативным словарям. Правительство РФ утвердило перечень из четырёх словарей, которые определяют нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного:
- Толковый словарь русского языка — определяет значения слов. Если иностранное слово отсутствует в толковом словаре, значит оно не является частью нормативного русского языка.
- Словарь иностранных слов русского языка — фиксирует заимствования, которые уже вошли в русский язык. Наличие слова в этом словаре означает, что заимствование допустимо.
- Орфоэпический словарь — устанавливает нормы произношения и ударения. Важен для устных форм использования языка.
- Орфографический словарь — определяет правильное написание слов. Если написание слова зафиксировано — оно признаётся нормативным.
На практике это работает так: если слово есть хотя бы в одном из четырёх нормативных словарей — оно допустимо. Если слова нет ни в одном из словарей, а русская замена существует, — использование иностранного варианта является нарушением.
Словари обновляются, и это важно: слово, которое сегодня отсутствует в нормативном словаре, завтра может быть туда включено. Именно поэтому проверку нужно проводить регулярно.
Подробнее о каждом словаре и их практическом использовании — в статье «Нормативные словари для проверки по 168-ФЗ».
Исключения из закона: когда иностранные слова допустимы
Закон 168-ФЗ предусматривает ряд важных исключений. Не все иностранные слова подпадают под запрет, даже если они не зафиксированы в нормативных словарях.
Товарные знаки и зарегистрированные бренды
Зарегистрированные товарные знаки можно использовать в оригинальном написании. Если ваш бренд зарегистрирован в Роспатенте на латинице — вы имеете право использовать его без перевода. Однако рекламный текст вокруг товарного знака должен быть на русском языке.
Например: вывеска «Nike» допустима, но рекламный слоган «Just Do It» под вывеской — нарушение. Правильно: «Nike — Просто сделай это» или «Nike» с рекламным текстом на русском.
Перевод рядом с иностранным словом
Иностранное слово допустимо, если рядом (в скобках, сноске или подписи) дан перевод на русский язык. Это особенно актуально для технических терминов, не имеющих устоявшегося русского эквивалента.
Пример: «Дашборд (панель управления)» — допустимо. «Дашборд» без пояснения — нарушение.
Пользовательский контент
Закон не распространяется на контент, создаваемый пользователями: комментарии, отзывы, публикации в социальных сетях, переписку. Требования касаются только официальных текстов организации: описаний, рекламных материалов, публичных документов.
Иные исключения
- Научная и образовательная деятельность — допускается использование терминов на языке оригинала
- Международные договоры — тексты могут содержать иностранные термины, если это предусмотрено договором
- Имена собственные — географические названия, имена людей остаются в оригинальном написании
- Слова, не имеющие русского эквивалента — если адекватной замены не существует, использование допустимо
Штрафы за нарушение 168-ФЗ
С 1 марта 2026 года вступили в силу административные штрафы за нарушение языковых требований. Размеры штрафов установлены в КоАП РФ и зависят от субъекта нарушения и повторности.
Размеры штрафов
| Субъект | Первое нарушение | Повторное нарушение |
|---|---|---|
| Должностные лица | 50 000 – 100 000 ₽ | 100 000 – 200 000 ₽ |
| Юридические лица | 200 000 – 500 000 ₽ | 500 000 – 700 000 ₽ |
| Индивидуальные предприниматели | 100 000 – 200 000 ₽ | 200 000 – 300 000 ₽ |
Штрафы могут быть наложены за каждый факт нарушения отдельно. Это означает, что если на сайте компании обнаружено 10 нарушений — теоретически каждое может стать отдельным основанием для штрафа. На практике проверяющие органы обычно объединяют нарушения в рамках одной проверки, но риск множественных штрафов остаётся.
Что считается повторным нарушением
Повторным признаётся нарушение, совершённое в период действия административного наказания за аналогичное правонарушение. Этот период составляет один год с момента вступления в силу постановления о назначении штрафа.
Подробнее о штрафах, порядке проверок и способах оспаривания — в статье «Штрафы за англицизмы в 2026».
Кто проверяет: контролирующие органы
Контроль за соблюдением языковых требований возложен на два основных ведомства:
Роспотребнадзор
Роспотребнадзор контролирует соблюдение прав потребителей, в том числе право на получение информации на русском языке. В зону ответственности входят:
- Маркировка и этикетки товаров
- Информация на ценниках
- Меню ресторанов и кафе
- Описания товаров и услуг
- Вывески торговых точек и предприятий общественного питания
Проверки могут быть как плановыми, так и по жалобам потребителей. Любой гражданин может подать жалобу на нарушение языковых требований через портал Госуслуг или напрямую в территориальное управление Роспотребнадзора.
ФАС (Федеральная антимонопольная служба)
ФАС контролирует соблюдение закона «О рекламе» (38-ФЗ), который также содержит требования к языку рекламных материалов. В зону ответственности ФАС входят:
- Все виды рекламы: наружная, интернет-реклама, ТВ, радио, печатная
- Рекламные акции и баннеры на сайтах
- Контекстная и таргетированная реклама
ФАС может инициировать проверку по собственной инициативе или по обращению граждан и организаций. О разграничении требований к рекламе читайте в статье «Англицизмы в рекламе: что нельзя, что можно, как заменить».
Механизм проверки
Проверки проходят по следующей схеме:
- Основание — жалоба потребителя, плановая проверка или мониторинг
- Фиксация нарушения — проверяющий фиксирует факт использования иностранных слов (фото вывески, скриншот сайта, копия рекламы)
- Составление протокола — если нарушение подтверждается, составляется протокол об административном правонарушении
- Предписание — нарушителю выдаётся предписание об устранении нарушения с указанием срока
- Штраф — при неустранении или при грубом нарушении назначается административный штраф
Как подготовиться: пошаговый план
Штрафы уже действуют, поэтому подготовку нужно начинать немедленно. Вот пошаговый план, который поможет привести бизнес в соответствие с требованиями 168-ФЗ.
Шаг 1. Аудит текстов
Проведите полный аудит всех публичных текстов вашей компании. Проверьте:
- Сайт компании — все страницы, включая каталог, описания услуг, блог, раздел «О нас»
- Карточки товаров на маркетплейсах — заголовки, описания, характеристики
- Рекламные материалы — баннеры, контекстная реклама, посты в соцсетях
- Вывески и наружную рекламу — фотографируйте и проверяйте каждый элемент
- Меню, ценники, каталоги — все печатные и цифровые материалы
- Документацию — договоры, инструкции, коммерческие предложения
Шаг 2. Проверка сайта
Используйте автоматизированные инструменты для проверки сайта на англицизмы. Ручная проверка ненадёжна: человек легко пропускает привычные заимствования вроде «контент», «таргет» или «промо». ИИ-анализ выявляет такие слова автоматически и предлагает замены.
Пошаговая инструкция по проверке сайта — в статье «Как проверить сайт на англицизмы».
Шаг 3. Замена слов
После выявления проблемных слов замените их на русские эквиваленты. Вот несколько рекомендаций:
- Не заменяйте механически — учитывайте контекст. «Менеджер по продажам» может остаться, если слово «менеджер» есть в нормативном словаре.
- Проверяйте замены по словарям — убедитесь, что предложенная замена действительно нормативна.
- Сохраняйте читаемость — замена не должна делать текст неестественным или непонятным.
- Обновите шаблоны — если используете шаблоны для описаний, писем или документов, обновите их один раз.
Шаг 4. Обновление процессов
Проверка — это не разовое действие. Включите проверку на англицизмы в рабочие процессы:
- Проверяйте тексты перед публикацией на сайте
- Включите проверку в процесс создания рекламных материалов
- При создании новых карточек товаров на маркетплейсах проверяйте описания
- Назначьте ответственного за соблюдение языковых требований
Шаг 5. Мониторинг
Регулярно проверяйте все каналы коммуникации. Новые тексты, обновления сайта, новые рекламные кампании — всё должно проходить проверку. Словари обновляются, и слово, которое было допустимо вчера, может стать запрещённым завтра.
Чисторечь — инструмент проверки на англицизмы
Чисторечь — это онлайн-сервис на основе искусственного интеллекта, который помогает бизнесу соответствовать требованиям 168-ФЗ. В отличие от простой словарной проверки, Чисторечь анализирует контекст и выявляет англицизмы с учётом их реального значения в тексте.
Возможности сервиса
- Проверка текстов — вставьте текст и получите список англицизмов с русскими заменами за секунды
- Проверка сайтов — укажите URL, и сервис автоматически проанализирует все тексты на странице
- Проверка документов — загрузите PDF или DOCX, сервис извлечёт текст и проверит
- Проверка изображений — OCR-распознавание текста на вывесках, баннерах и ценниках
- Проверка карточек товаров — массовая проверка описаний на маркетплейсах
- Проверка кода — извлечение текстов из HTML и SQL для анализа
Почему ИИ-анализ эффективнее простой словарной проверки? Потому что контекст имеет значение. Слово «бар» может означать заведение (допустимо) или единицу давления (допустимо) — а может быть частью английской фразы «open bar» (нарушение). ИИ понимает контекст, словарь — нет. Подробнее об этом — в статье «ИИ-анализ vs словарная проверка».
Итоги и рекомендации
Закон 168-ФЗ — это не временная мера, а системное изменение правил игры. Вот ключевые выводы:
- Закон уже действует. С 1 марта 2026 года штрафы за использование запрещённых иностранных слов реальны.
- Штрафы существенны. Для юридических лиц — от 200 000 до 500 000 ₽ за первое нарушение, до 700 000 ₽ за повторное.
- Проверяют активно. Роспотребнадзор и ФАС уполномочены проводить проверки, в том числе по жалобам граждан.
- Исключения есть. Товарные знаки, перевод рядом с иностранным словом и пользовательский контент — допустимы.
- Ручная проверка ненадёжна. Привычные англицизмы легко пропустить. Используйте автоматизированные инструменты.
- Проверка — регулярный процесс. Словари обновляются, тексты меняются, новые материалы создаются постоянно.
Не ждите проверки. Проверьте свои тексты прямо сейчас и устраните нарушения до того, как их найдут проверяющие органы. Ознакомьтесь с нашими тарифами и начните с бесплатного анализа.
Остались вопросы? Загляните в раздел FAQ по закону 168-ФЗ, где мы ответили на 25+ самых частых вопросов.