Главная Блог Какие слова запрещены по 168-ФЗ
Справочник

Какие иностранные слова запрещены по 168-ФЗ — полный список с заменами

2 марта 2026 · Чисторечь · 12 мин чтения

Закон 168-ФЗ «О защите русского языка» вступил в силу и уже применяется. Главный вопрос у бизнеса: какие именно слова запрещены? В законе нет готового перечня — вместо этого используется принцип проверки по нормативным словарям. В этой статье мы разберём механизм определения, дадим таблицы 60+ конкретных слов с русскими заменами и объясним, как проверить любое слово самостоятельно.

1. Принцип определения: как закон решает, что запрещено

168-ФЗ не содержит фиксированного «чёрного списка» запрещённых слов. Вместо этого закон устанавливает принцип словарной проверки: иностранное слово допустимо к использованию в публичном пространстве только в том случае, если оно зафиксировано хотя бы в одном из четырёх нормативных словарей, утверждённых Правительственной комиссией по русскому языку.

Эти четыре словаря — ключевой инструмент закона:

  1. Орфографический словарь русского языка (ИРЯ РАН)
  2. Толковый словарь русского языка
  3. Словарь иностранных слов
  4. Словарь грамматических трудностей русского языка

Логика проста: если слово есть хотя бы в одном словаре — оно считается вошедшим в русский язык и может использоваться свободно. Если ни в одном — это иностранное слово, которое подлежит замене на русский эквивалент.

Важно: словари периодически обновляются. Слово, которое сегодня отсутствует в словарях (и, соответственно, запрещено), завтра может быть включено. Именно поэтому автоматическая проверка через сервис Чисторечь удобнее ручного поиска по бумажным изданиям.

Сфера применения закона — любые публичные тексты: вывески, меню, ценники, рекламные материалы, сайты, карточки товаров на маркетплейсах, государственные документы. Не распространяется на личную переписку, художественную литературу, научные публикации и зарегистрированные товарные знаки.

На практике все запрещённые слова можно разделить на три категории, которые мы разберём ниже.

2. Категория 1: слова на латинице — все запрещены

Самый простой случай. Любое слово, написанное латиницей в публичном тексте на русском языке, автоматически является нарушением, так как нормативные словари фиксируют только кириллическое написание. Слово «Sale» не может быть в русском словаре — следовательно, оно запрещено.

Это касается вывесок магазинов, кафе, ресторанов, объявлений, меню и ценников, рекламных баннеров, сайтов и мобильных приложений. Ниже — таблица наиболее распространённых нарушений.

Запрещено (латиница) Русская замена Где встречается
SaleРаспродажа, скидкиРозница, баннеры
BeautyКрасота, салон красотыВывески, услуги
LoungeЗона отдыха, гостинаяРестораны, отели
CoffeeКофе, кофейняВывески кафе
BusinessБизнес, деловойОфисы, центры
FitnessФитнесСпортзалы
SpaСпа, оздоровительный центрОтели, салоны
Happy HourСчастливые часы, скидочные часыРестораны, бары
OpenОткрытоВывески
ClosedЗакрытоВывески
WelcomeДобро пожаловатьВходные группы
Free Wi-FiБесплатный вай-файКафе, отели
DeliveryДоставкаОбщепит, розница
ParkingПарковка, стоянкаТЦ, бизнес-центры
ShoppingПокупки, торговыйТЦ, реклама
FashionМодаМагазины одежды
PremiumПремиальный, высшего классаРеклама, товары
DiscountСкидкаРозница
CashbackВозврат средствБанки, магазины
Black FridayЧёрная пятницаРеклама акций
CoworkingКоворкинг, рабочее пространствоОфисные центры
StartupСтартап, новое предприятиеБизнес-среда
WorkshopМастер-класс, мастерскаяОбразование
ShowroomВыставочный зал, шоурумМебель, авто
Food CourtФуд-корт, зона питанияТЦ
Take AwayНавынос, с собойОбщепит
Hot DogХот-дог, сосиска в булкеФастфуд
SmoothieСмузиКафе, меню
Check-inРегистрация, заселениеОтели, аэропорты
Check-outВыселение, расчётОтели
VIPДля особых гостей, привилегированныйОтели, клубы
BrunchПоздний завтракРестораны
RooftopКрыша, на крышеБары, рестораны
EventМероприятие, событиеРеклама

Обратите внимание: некоторые слова из этой таблицы имеют кириллические аналоги, которые уже вошли в словари (например, «фитнес», «спа», «смузи»). Это значит, что писать «Fitness» на вывеске нельзя, но писать «Фитнес» — можно, если слово зафиксировано в нормативном словаре.

Этот принцип распространяется абсолютно на все латинские надписи. Даже слово «OK» на кнопке сайта формально является нарушением — его следует заменить на «Хорошо» или «Ок». Подробнее о штрафах за такие нарушения.

3. Категория 2: кальки на кириллице, которых нет в словарях

Более сложная категория. Это слова, которые пишутся кириллицей и давно используются в русской речи, но при этом не зафиксированы ни в одном из четырёх нормативных словарей. Формально они тоже подлежат замене.

Именно эта категория вызывает наибольшие затруднения. Многие привыкли к словам «кэшбэк», «лайфхак», «хайп» и не воспринимают их как иностранные. Однако с точки зрения 168-ФЗ, если слово отсутствует в нормативных словарях — оно запрещено к использованию в публичных текстах.

Запрещено (кириллица) Русская замена Сфера
кэшбэквозврат средств, возврат части стоимостиФинансы
лайфхакполезный совет, хитростьСМИ, блоги
стрипсыкуриные полоскиОбщепит
опенспейсоткрытое пространство, общий залОфисы
фаундероснователь, учредительБизнес
воркфлоурабочий процессIT, управление
апсейлдопродажа, повышение чекаПродажи
кринжнеловкость, стыдРазговорный
хайпажиотаж, шумихаСМИ, реклама
трендтенденция, направлениеМаркетинг
фейкподделка, ложьСМИ
фрилансервнештатный работник, свободный специалистЗанятость
таргетингцелевая настройка, нацеливаниеРеклама
лендингцелевая страница, посадочная страницаМаркетинг
сторисистории, короткие видеоСоцсети
рилскороткие видеороликиСоцсети
стримингпотоковое вещание, прямая трансляцияМедиа
подкастаудиопередачаМедиа
коучнаставник, тренерОбразование
коучингнаставничествоОбразование
буллингтравля, запугиваниеОбразование
абьюзнасилие, жестокое обращениеПсихология
скиллнавык, умениеHR, образование
софт-скиллыгибкие навыки, надпрофессиональные навыкиHR
хард-скиллыпрофессиональные навыкиHR
фидбэкобратная связь, отзывБизнес
дедлайнкрайний срокУправление
митингсовещание, встречаБизнес
брейншторммозговой штурмУправление
нетворкингналаживание связей, деловые знакомстваБизнес
краудфандингнародное финансирование, сбор средствФинансы
фудкортзона питания, ресторанный дворикТЦ, общепит
шопингпокупки, поход по магазинамТорговля

Полный список англицизмов с заменами (100+ слов) по категориям: бизнес, IT, маркетинг, общепит и торговля.

Совет: если вы не уверены, есть ли слово в нормативных словарях, проще всего проверить текст через Чисторечь. Сервис использует ИИ-анализ, который учитывает контекст и актуальные данные словарей.

4. Категория 3: допустимые заимствования

Не все иностранные по происхождению слова запрещены. Множество заимствований давно вошли в русский язык и зафиксированы в нормативных словарях. Их можно использовать без ограничений.

Ниже приведены примеры слов, которые разрешены, несмотря на иностранное происхождение:

Слово Почему разрешено Сфера
онлайнЗафиксировано в орфографическом словареIT, общее
контентЕсть в словаре иностранных словМедиа
брендЗафиксировано в толковом словареМаркетинг
маркетингЕсть в словаре иностранных словБизнес
дизайнЗафиксировано в толковом словареИскусство
менеджерЕсть в орфографическом и толковом словаряхБизнес
интернетЗафиксировано во всех словаряхIT
компьютерЕсть в орфографическом и толковом словаряхIT
офисЗафиксировано в толковом словареБизнес
бизнесЕсть во всех словаряхЭкономика
сервисЗафиксировано в толковом словареОбщее
клиентЕсть в толковом словареБизнес
баннерЗафиксировано в словаре иностранных словРеклама
логотипЕсть в толковом словареДизайн
веб-сайтЗафиксировано в орфографическом словареIT
блогЕсть в орфографическом словареМедиа
видеоЗафиксировано во всех словаряхМедиа
фитнесЕсть в словаре иностранных словСпорт
тренингЗафиксировано в толковом словареОбразование
спонсорЕсть в толковом словареБизнес

Граница между допустимым и запрещённым иногда неочевидна. Например, слово «бренд» в словарях есть, а «брендинг» — может отсутствовать. Слово «маркетинг» разрешено, но «маркетплейс» — не факт. Именно поэтому ручная проверка каждого слова ненадёжна: нужно смотреть конкретные издания конкретных словарей.

Кроме того, важно помнить: даже допустимые слова должны быть написаны кириллицей. Писать «Онлайн» можно, а «Online» — нельзя, даже если кириллический вариант зафиксирован в словаре.

5. Как проверить конкретное слово

Есть два способа проверить, является ли слово допустимым по 168-ФЗ:

Способ 1: ручная проверка по нормативным словарям

Откройте каждый из четырёх нормативных словарей и найдите в нём нужное слово. Если слово присутствует хотя бы в одном — оно допустимо. Подробнее о том, какие словари использовать и где их найти.

Минусы ручной проверки: это долго, словари доступны не всегда в электронном виде, и нужно проверять каждое слово по отдельности. Для текста в 500 слов это может занять несколько часов.

Способ 2: автоматическая проверка через сервис Чисторечь

Сервис Чисторечь использует ИИ-анализ, который автоматически находит иностранные слова в тексте и определяет, зафиксированы ли они в нормативных словарях. Для каждого найденного нарушения сервис предлагает русскую замену с учётом контекста.

Что можно проверить:

  • Текст — вставьте текст и получите результат за секунды
  • Сайт по URL — анализ всех страниц, включая мета-теги и скрытые элементы
  • Документы — загрузите PDF или DOCX
  • Изображения — OCR-анализ фото вывесок, меню, ценников
  • Карточки товаров — проверка описаний на маркетплейсах

Преимущество ИИ-анализа перед простой словарной проверкой — учёт контекста. Например, слово «класс» в значении «учебный класс» допустимо, но «бизнес-класс» как калька Business Class может быть отмечено. Подробнее о различиях подходов в статье «ИИ-анализ vs словарная проверка».

6. Особые случаи

Товарные знаки

Зарегистрированные товарные знаки — исключение из правил. Если ваш бренд официально зарегистрирован в Роспатенте на латинице (например, «Samsung», «Apple», «Nike»), вы имеете право использовать это написание. Однако есть нюансы:

  • Товарный знак должен быть именно зарегистрирован, а не просто использоваться на практике
  • Защита распространяется только на сам знак, а не на родовые слова рядом (нельзя писать «Samsung Store» — можно «Samsung. Магазин»)
  • В рекламе рядом с товарным знаком на латинице рекомендуется давать перевод или транслитерацию

Транслитерация

Простая транслитерация (замена латинских букв на кириллические) не делает слово автоматически допустимым. Написать «Бьюти» вместо «Beauty» — это шаг вперёд, но если слово «бьюти» не зафиксировано в нормативных словарях, оно всё равно считается иностранным. Правильная замена — «Салон красоты».

Тем не менее транслитерация снижает риски: проверяющие органы в первую очередь обращают внимание на явную латиницу. Кириллические варианты, даже не зафиксированные в словарях, на практике вызывают меньше претензий.

Перевод рядом с иностранным словом

В некоторых случаях допускается использование иностранного слова, если рядом дан перевод на русский язык. Это особенно актуально для:

  • Международных мероприятий и выставок
  • Товарных знаков в рекламе
  • Технической документации с общепринятыми терминами

Однако важно понимать: перевод рядом — это не универсальная «индульгенция». Для вывесок, ценников и меню закон требует использовать именно русский вариант как основной. Иностранное написание может быть дано дополнительно, но не вместо русского.

Составные слова и аббревиатуры

Отдельную сложность представляют составные конструкции. Каждое слово в них проверяется по отдельности: «бизнес-центр» допустим (оба слова в словарях), а «коворкинг-зона» — нет («коворкинг» не зафиксирован).

Аббревиатуры на латинице (IT, HR, PR, CEO) формально тоже являются нарушением, если не зафиксированы в нормативных словарях. На практике для общеизвестных аббревиатур вроде IT рекомендуется использовать кириллический вариант: «ИТ-специалист» вместо «IT-специалист».

Итоги: что делать бизнесу прямо сейчас

168-ФЗ уже действует, и штрафы за нарушения вполне реальны. Чтобы привести свои тексты в соответствие с законом, рекомендуем следующий алгоритм:

  1. Проведите аудит — проверьте сайт, вывески, меню, карточки товаров и рекламные материалы на наличие иностранных слов
  2. Замените латиницу — это самое очевидное и первоочередное: все надписи на латинице должны быть переведены
  3. Проверьте кальки — кириллические заимствования тоже нужно сверить со словарями или проверить через автоматический сервис
  4. Разберитесь с товарными знаками — подготовьте документы на зарегистрированные знаки, добавьте русские переводы рядом
  5. Настройте процесс — включите проверку на англицизмы в процесс подготовки любых публичных материалов

Самый быстрый способ проверить все материалы — использовать Чисторечь. Сервис анализирует тексты, сайты, документы и изображения, находит все запрещённые слова и предлагает замены.

Читайте также

Проверьте свои тексты на запрещённые слова

ИИ-анализ найдёт все англицизмы и предложит русские замены за секунды. Закон 168-ФЗ уже действует.

Начать проверку